Intralingual vs Interlingual – What’s the difference?

Intralingual vs Interlingual - What's the difference?
In context|linguistics|translation studies|lang=en terms the difference between intralingual and interlingual is that intralingual is (linguistics|translation studies) contained within the same language; involving a monolingual process while interlingual is (linguistics|translation studies) spanning across multiple languages; having a multilingual flair or quality.

As adjectives the difference between intralingual and interlingual is that intralingual is (linguistics|translation studies) contained within the same language; involving a monolingual process while interlingual is (linguistics|translation studies) spanning across multiple languages; having a multilingual flair or quality.

intralingual

English

Adjective

()

  • (linguistics, translation studies) Contained within the same language; involving a monolingual process
  • Intralingual translation involves adapting a text to a new purpose in the same language.

    Antonyms

    * interlingual

    interlingual

    English

    Adjective

    ()

  • (linguistics, translation studies) Spanning across multiple languages; having a multilingual flair or quality.
  • * 2004 , Wolfram Wilss, Translation in Undergraduate Degree Programmes , edited by Kirsten Malmkjær, John Benjamins Publishing Co, p. 9:
  • Why is translation suitable as a subject-matter of academic study, or to raise this question in a somewhat different and perhaps more challenging form: What distinguishes everyday, intralingual communication from interlingual , “exceptional” communication?

    Antonyms

    * intralingual